martes, 3 de marzo de 2020

Cuestión de acento

Resultado de imagen de shall we dance 1937

 " Let's Call the Whole Thing Off " es una canción escrita por Gershwin para la película musical de 1937 Shall We Dance (Ritmo Loco)IMDb con Fred Astaire y Ginger Rogers su séptima película juntos, de un total de diez.


Famosa su escena de patinaje y la letra del susodicho tema que juega con las diferentes maneras de pronunciar palabras como tomato, potato...señalando las diferencias que además de marcar los acentos regionales, identificando la procedencia, va más allá, señalando la clase social a la que perteneces; la pronunciacion americana típica se consideraba menos "refinada" por la clase alta. Esta distinción de clase con respecto a la pronunciación se ha mantenido en las caricaturas, especialmente en el teatro.
 La canción no sólo juega con las palabras y los acentos, tambien con la situación de la pareja que la interpreta. Por cierto que han sido muchas y excelentes las versiones del tema que hoy quería compartir con vosotros.
"You say either and I say either,
You say neither and I say neither
Either, either Neither, neither
Let's call the whole thing off.

You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto, Tomato, tomahto.
Let's call the whole thing off..."
Ella Fitzgerald and Louis Armstrong

Rosemary Clooney and Bing Crosby

Este tema tambien está incluido en la BSO de When Harry Met Sally...  película estadounidense de 1989 dirigida por Rob Reiner y protagonizada por Billy Crystal y Meg Ryan
 Resultado de imagen de Cuando harry encontró a Sally
Me ha parecido curiosa la escena y la coincidencia, si a ésto le añadimos que me encanta Gershwin, los musicales y las comedias románticas ¡voilá! Os dejo con el momento patinaje y Mr. Fred Astaire y su compañera Ginger Rogers intentando mantenerse sobre los patines...

 SALUDOS AMIGOS
ABRIL


           

10 comentarios:

ethan dijo...

Estaba leyendo tu post y me acordaba de la versión a ritmo de jazz de Louis Armstrong y Ella Fitzgerald; luego he visto que pones el enlace más abajo. Y es que la he escuchado hace muy poco en mi lista de reproducción de Jazz. Me encanta.
La peli de Astaire y Rogers es para verla cuando el ánimo se encuentra bajo; enseguida te pones a tono con una sonrisa.
Abrazos.

Josep Lloret Bosch dijo...

Escribo esto, Milady, mientras me acompaña la versión de Harry Connick Jr., que me parece excelente y no había tenido ocasión de escuchar (entre otras cosas, porque jamás he visto esa película), así que muchas gracias por el apunte.

La canción es magnífica y la cante quien la cante, siempre me acuerdo de Fred y Ginger, aunque cuando la escucho entre Ella y su amigo Satchmo, estos logran aparecer también en "el cuadro".... ;-)

Gershwin y algunos coetáneos eran músicos que jugaban en otra liga, porque sus composiciones dan muchísimo juego a los grandes intérpretes.

Besos.

abril en paris dijo...

ETHAN :

Me ocurre algo parecido, el tema me vino dado y me puse a investigar porque recordaba que está en la BSO de When Harry Met Sally, una banda sonora llena de standar de jazz con Harry Connick Jr. y ese tema precisamente suena al principio por Louis Armstrong.
Una cosa lleva a otra en esta especie de vasos comunicantes que son las películas. En las comedias de los 80's 90's es recurrente encontrar homenajes al cine clásico, bien repitiendo situaciones o porque los protagonistas están viendo una película en la tele.

A mi los musicales de la pareja Ginger y Fred siempre me levantan el ánimo. Y verles bailar como si tuvieran alas en los pies... me deja boquiabierta. Eran de otro mundo.;)

Un abrazo.

abril en paris dijo...

JOSEP :

Sí, sabía que te gustaría. La banda sonora de esa comedia de Bob Reiner está muy bien. Siento que no la hayas visto, seguramente encontrarias diálogos inteligentes y muy divertidos además de la famosa escena del restaurante. Es posible que no sea tu género favorito y sé que le tienes mania a Norah Ephron, la guionista...¡qué le vamos a hacer! Cuestión de gustos.

De la clásica, solo decir que siempre es una delicia ver bailar y cantar a Fred y Ginger, aunque las historias solo fueran una excusa para que ellos se lucieran. Son comedias amables, musicales para disfrutar y olvidarse de otros agobios propios de nuestros días.
Por eso son mis favoritas. Y con esos mimbres, canciones eternas,temazos diría yo que siempre me acompañan, música de una calidad indiscutible, y dices bien, jugaban en otra liga ;)

Estoy bastante harta de dramas y desastres, psicópatas y asesinos.
Procuro desconectar, ya te lo digo, por salud.

Besos. Milady

miquel zueras dijo...

"Parece que los dos nunca seremos uno.
Hay que hacer algo
A ti te gusta la papa y a mí me gusta el pothato."
Esta es la traducción que yo tengo de esa divertida canción.
Creo que es una buena forma de decir cuando una relación no funciona bien.
Y en catalán: "Tú dius patata, jo en dic batata..." Es un doBLAJE DE tv-3.
Saludos, Abril!
Borgo.

abril en paris dijo...

MIQUEL ZUERAS:

Sí, tiene una letra divertida. Y es eso, una metáfora del NO entendimiento pero con humor.

Gracias por incluir la traducción simultánea en catalán 😄

SALUDOS, Miquel

David dijo...

No sabía que el tema aquí era la diferencia de clases en esta canción. Siempre pensé (cuando escuchaba la versión Louis-Ella que era más una diferencia de criterios "ridícula". Pero eh! le da más todavía al tema de esta forma.
Jo! La pronunciación marcó durante años incluso los puestos de trabajo a los que accedías en UK durante muchos muchos años (hasta bien entrados los 80). Ya daba igual tu educación o títulos. Si se notaba por tu acento que no eras de la clase que tenía que ocupar ese puesto, no lo ocupabas. En fin...
Un saludito.

abril en paris dijo...

DAVID:

A mi también me ha sorprendido pero sí, la cosa tambien va por ahi. Recuerda My Fair Lady...Higgins sabía distinguir hasta el barrio y por consiguiente la qué clase a la que pertenencias.

También en West Side Story en la letra de América comentaban la dificultad de conseguir un apartamento si tu acento no era el "nativo".

El "racismo" también estaba ahí, aunque lo de la cancion de Gershwin va más por el "clasismo" que no sé si es otra forma de discriminación. Por lo que cuentas parece que sí.

Imagino que eso no será ya tan evidente, pero tengo mis dudas.

Saluditos

Alí Reyes dijo...

Hola Abril

abril en paris dijo...

ALI REYES :

Cuando te apetezca, sientete libre de comentar algo más.

Saludos

EL SIMBOLO DE PARIS

EL SIMBOLO DE PARIS
Acuarela Fabrice Moireau.Rue Saint-Dominique